Dormir - una de mis actividades predilectas

13-04-2006

Hace unos días, hablando con una amiga comentábamos que, con la llegada de la primavera, nos sentíamos muy cansadas y que, para superar el cansancio y recobrar la energía, recurríamos al consumo de una mayor cantidad de vitaminas.

A eso se le llama "cansancio de primavera", "jarní únava" que es un fenómeno reconocido por los médicos. Depende del estado físico y síquico de la persona, de su capacidad de adaptarse al invierno y de aceptar todo lo que este conlleva. Al menos en estas latitudes se trata de un intenso frío, días cortos y noches largas.

Hay gente que gusta del invierno, pero personalmente, preferiría a veces ser un oso y pasar toda esa temporada durmiendo. Además que dormir, "spát", es una de mis actividades predilectas por lo que propongo dedicar a este tema la presente lección de checo en Radio Praga.

Así que entremos en un dormitorio "ložnice" y dejemos que el sueño "spánek" se apodere de nosotros.

"Jdi do postele " "Anda a la cama" o "Jdi spát", "Anda a dormir" son frases que todas las noches repito a mi hija que, a diferencia de mí, nunca quiere ir a dormir. Tengo que acompañarla, comienzo a leerle un cuento de hadas y... termino dormida antes que ella "usnu dříve nežli ona".

Se puede decir que eres una "dormilona", "spáč". Pero ahora manténte despierta, "zůstañ vzhůru", ya que estamos dando una clase de checo.

Hemos dicho ya que dormitorio se dice "ložnice". Cama se dice en checo "postel" y "cubrecama" es "přehoz přes postel". Para dormir cómodos necesitamos al menos una almohada, "polštář", una frazada "deka" y naturalmente también, ropa de cama "povlečení", como sábanas "prostěradla", y forro para la almohada "povlečení na polštář".

Junto a la cama suele haber una mesita de noche "noční stolek" y, sobre ella, una lámpara de mesa "stolní lampička" o también "noční lampička" que, traducida esta segunda expresión textualmente quiere decir lamparilla de noche.

Que no se nos olvide el pijama

Para completar la lista, falta todavía la bata de levantarse que en checo se dice "župan".

Y ahora, "rovnou do postele", directamente a la cama. Y si no es hora todavía para ir a dormir, no importa. Recomiendo, en especial si afuera en la calle hace frío, coger un buen libro "dobrou knihu"- pero no los cuentos de hadas que me toca leer ahora a mí - dejar de lado todos los problemas, meterse en la cama, "vlézt do postele" y disfrutar de la lectura. Por experiencia propia aseguro que el sueño, "spánek" no tardará en llegar. ¡Verán que, al despertar, serán personas nuevas! "Bude z vás nový člověk!"

13-04-2006