Ingredientes para cocinar

Ahoj, milí posluchaci. Uno de los tradicionales cuentos de hadas checos se llama "La sal es más valiosa que el oro", "Sul nad zlato". Y es verdad. Sin la sal no se puede uno imaginar la cocina checa... y, por supuesto, no sólo la checa. Sí, han adivinado bien, queridos oyentes. Proseguimos en nuestro tema culinario y esta vez les enseñaremos los nombres de los ingredientes más usados en ceská kuchyne.

Sí. El rey se enfadó tanto que la expulsó del país y prohibió el uso de la sal en la cocina. Actuó muy mal, todos los platos no dulces eran insípidos, sin sabor... "Sůl nad zlato". Y es verdad. Sin la sal no se puede uno imaginar la cocina checa... y, por supuesto, no sólo la checa. Sí, han adivinado bien, queridos oyentes. Proseguimos en nuestro tema culinario y esta vez les enseñaremos los nombres de los ingredientes más usados en česká kuchyně.



Bueno, ya mencionamos en la introducción cómo se dice en checo la sal, sůl.



Pero, oye, Pavla, cuéntame, ¿por qué el cuento de hadas se llama así?



...pues, erase una vez un rey que tenía tres hijas. Él era muy vanidoso y dos de sus hijas muy presumidas. Una vez el rey quiso saber cómo sus hijas le amaban...



...déjame pensar, Pavla. Dos hijas presumidas le respondieron que le amaban como a perlas, oro u otra cosa de gran valor material. Mientras que la tercera hija modesta respondió que le amaba como a la sal...







... y si decimos sůl, después lo primero que se me ocurre, es el azúcar, cukr.



El azúcar, cukr, ... evoca algo dulce, próximo a nosotros, amado más bien por todos. En checo existen muchas expresiones con las que nos dirigimos a nuestro novio o marido. Una de ellas es "cukroušek". Le puedo decir, por ejemplo: "Miluji Tě, cukroušku". Te quiero, cukroušku.



Y si menciono la palabra "koření", que se traduce al español como especias, aderezo o condimento, ¿también tienes una frase o comparación?



máslo - la mantequilla
Sí, señor. Puedes decir, por ejemplo, que "humor je koření života". El humor es el condimento de la vida.



¿Y qué tal la leche, mléko?



Claro. Hay un bello dicho en checo. Cuando nuestros antepasados querían decir que una chica era guapa, solían decir que era "como sangre y leche". "Je to děvče krev a mlíko". Pero basta ya con comparaciones, ... .



De acuerdo. En la cocina checa, muy a menudo se usa la harina, mouka..



... sí, casi únicamente la harina de trigo, pšeničná mouka...



maso - la carne
y también el huevo, vajíčko, la mantequilla, máslo, y la manteca o grasa, sádlo...



... y para preparar una sopa, la cebolla, cibule, el ajo, česnek, la zanahoria, mrkev, y el apio, celer.



Y de todas formas no podemos olvidar las patatas, brambory, y la carne, maso.



Existe la carne de res, hovězí, la carne de puerco, vepřové, la carne de ternera, telecí, y el pollo, kuře. En checo a la carne de pollo se le dice kuřecí.



Y esto es todo en esta edición del minicurso del idioma checo.



Nashledanou, milí přátelé.