¿Qué le duele?

0:00
/
0:00

En una de las lecciones anteriores de nuestro minicurso del idioma checo visitamos un hospital para aprender las denominaciones de sus distintos departamentos. Hoy les enseñaremos cómo explicar a un médico checo que le duele algo.

¿Qué le duele? Co vás bolí?

¿Dónde le duele? Kde vás to bolí?

Estas serán seguramente las preguntas con las que el médico les dará la bienvenida en su cosultorio - ve své ordinaci. ¿Qué le contestarán?

Bolí mě zuby. Me duelen los dientes.

Este es un dolor - bolest - que sufrimos a menudo casi todos los integrantes de la Redacción Iberoamericana. Sin embargo, cuando les duelen los dientes - když vás bolí zuby - el médico les enviará al dentista - k zubaři.

Bueno. Entonces, no me duelen los dientes - nebolí mě zuby, sino la cabeza. Bolí mě hlava.

¿Es un dolor agudo o leve? Je to ostrá nebo tupá bolest?

Es un dolor penetrante. Je to pronikavá bolest. Se extiende a todo el cuerpo. Šíří se do celého těla.

¿Se calma el dolor a veces? Polevuje ta bolest občas?

¡No! Al contrario, empeora. Zhoršuje se. Ya no lo puedo soportar. Už to nemůžu vydržet. Es un dolor insoportable. Je to nesnesitelná bolest.

¿Hace cuánto que se presenta el dolor? Jak dlouho vás to bolí?

Desde que me he levantado esta mañana. Od té doby, co jsem dnes ráno vstal. Y también me duele la garganta - bolí mě v krku - y siento dolor en el pecho - a cítím bolest na prsou.

¿Está relacionado el dolor con el movimiento? Je bolest spojená s pohybem?

Claro que lo está. Tengo un tremendo dolor de espalda. Strašně mě bolí záda. Y además se me revuelve el estómago. A kromě toho se mi zvedá žaludek.

¿Ha tomado algún medicamento contra el dolor? Vzal jste si nějaké léky proti bolesti?

Sí, encontré unas pastillas en casa ... Ano, našel jsem doma nějaké prášky ... Creo que me estoy muriendo, doctora. Myslím, že umírám, paní doktorko.

No se preocupe. Nebojte se. No será tan malo. Nebude to tak zlé. Dígame, ¿qué hizo ayer?

Pues, me levanté, fui al trabajo ...

¿Sin desayunar?

Foto: CTK
Tomé un café y un cigarrillo. Pasé unas cuantas horas en el trabajo de cara al ordenador y después fui a un bar para ver con los amigos el partido de hockey sobre hielo entre Chequia y Rusia. ¡Perder por 0-4 con los rusos! Se puede imaginar que tuve que ahogar esa derrota con un par de copas. Llegué a casa sobre las dos de la madrugada ... ¿Qué me receta? Co mi předepíšete?

Le receto - předepíšu vám: Abstinencia - abstinenci, acabar con el tabaquismo - konec s kouřením y hacer deporte en el campo deportivo en vez de en el bar - a sport na hřišti místo v hospodě.

Creo que ya me siento mejor. Myslím, že už mi je lépe. Adiós. Sbohem.

Esperamos, amigos, que esta lección de checo no haya sido para Uds. demasiado dolorosa - bolestivá.¡Hasta la próxima!