Rudolf Pellar, el mejor intérprete checo de chansons

04-03-2006

Estimados amigos, les ofrecemos la semblanza de Rudolf Pellar, extraordinario intérprete de chansons, actor teatral, traductor y moderador. Su sonora e inconfudible voz se escucha muy a menudo en los programas culturales de la Radiodifusión Checa. La radio checa y Rudolf Pellar nacieron en el mismo año de 1923.

El primer compacto de Rudolf Pellar salió cuando el intérprete había cumplido los ochenta. Su debut en un CD con una selección de sus grabaciones recogidas en los archivos sonoros de la Radiodifusión Checa fue editado en 2004 en el sello Radioservis. La edición tan tardía de un CD se debe al hecho de que Rudolf Pellar era una persona non grata para el régimen comunista.

Siendo alumno del liceo, el posterior mejor intérprete checo de chansons, Rudolf Pellar, planeaba que estudiaría en la universidad el checo y el alemán para satisfacer el deseo de sus padres y ejercer como profesor de secundaria.

Sin embargo, cuando terminó el curso secundario, no pudo inscribirse en la universidad ya que las escuelas superiores checas ya habían sido clausuradas por los nazis. Si el joven no se hubiera buscado de inmediato un curso al que apuntarse o un empleo, habría sido enviado a trabajos forzados al Tercer Reich. Rudolf Pellar se inscribió en el Conservatorio que concluiría ya después de la guerra, en 1946.

El padre le aconsejó que se matriculara en la Facultad de Letras. El joven obedeció. Asistió, no obstante, sólo a tres conferencias y después recibió una oferta de actuar en el teatro de la ciudad de Jihlava.

Rudolf Pellar actuó después en el Teatro Silesio de Opava. En 1948 tuvo que abandonar este elenco porque se había negado a entrar en el Partido Comunista. Afortunadamente pudo incorporarse al Teatro de Liben, en Praga, donde intepretaría papeles en los que cantaba.

Y seguidamente ingresó en el Teatro Musical de Karlín, en la capital checa, especializado en operetas y musicales. Muy conocida es su interpretación del tema "If I Were a Rich Man" del musical "Fiddler on the Roof".

Otra importante etapa de su vida es la colaboración con la radio. Rudolf Pellar está ligado a la radiodifusión checa por una especie de cordón umbilical: ambos nacieron casi simultáneamente:Pellar unos meses antes, el 28 de febrero de 1923, y la Radio Checa el 18 de mayo del mismo año.

Pellar empezó a trabajar en la radio como locutor ya durante la Segunda Guerra Mundial. En la posguerra colaboró con varias redacciónes de la Radio Checa como locutor, autor y cantante. En agosto de 1968 Checoslovaquia fue invadida por las tropas del Pacto de Varsovia. Cesaron las reformas democráticas y se produjo un recrudecimiento del régimen totalitario. Era la llamada época de la normalización.

Al iniciarse la normalización, a Rudolf Pellar le prohibieron primero cantar en la radio porque este tipo de actuaciones conllevaba popularidad. Después se le prohibió trabajar en la sección de informativos y seguidamente actuar en radioteatro y presentar la música culta. Finalmente se impidió a Rudolf Pellar trabajar en los programas infantiles.

La interdicción profesional en la radio se prolongó por diez años. En ese lapso de tiempo se borraron de los archivos sonoros también varias de las canciones que grabara. Afortunadamente, entre otros se ha conservado el tema optimista "David y Goliat" con la música de Jaroslav Jezek y la letra de Jirí Voskovec y Jan Werich.

Casi durante todo el período de la normalización Rudolf Pellar no pudo actuar en televisión ni publicar traducciones del inglés y del alemán bajo su nombre.

Rudolf Pellar y su desaparecida esposa Luba firmaron notables traduccciones de la literatura estadounidense. El matrimonio Pellar se incorporó a la élite de los traductores al ser editada en 1960 su versión checa de la novela "El guardián entre el centeno" de Jerome David Salinger.

Siguieron otros notables libros y piezas teatrales de autores estadounidenses:Edward Albee, William Faulkner, Ernst Hemingway, Philip Roth, Arthur Miller, Tennessee Williams y otros más.

Columbia University, de Estados Unidos, otorgó al matrimonio Pellar el Premio Thorton Wilder por su obra de toda la vida en el campo de la traducción de la literatura estadounidense.

Tampoco en el repertorio de Rudolf Pellar faltan temas de la música tradicional de los Estados Unidos.

Rudolf Pellar es un excepcional intérprete de prosa y poesía.Las grabaciones que realizó para la radio checa- como la versión radiofónica de la novela "El circo Humberto" de Eduard Bass- pertenecen al fondo de oro. Su poeta predilecto es el Premio Nobel de Literatura, Jaroslav Seifert. Rudolf Pellar recita y canta sus poemas, como el poema musicalizado de Jaroslav Seifert "Bajo el puente Mirabeau".

Rudolf Pellar es miembro fundador del grupo de músicos, actores y periodistas que se formó a finales de los 60 después de la invasión de las tropas soviéticas con el fin de expresar a través de canciones y textos lo que pensaban sobre la situación. La primera velada de chansons tuvo lugar el 21 de febrero de 1969 en Praga. Para burlar la estrecha vigilancia por parte del régimen totalitario, el grupo tuvo que maniobrar hábilmente para evitar la prohibición.

El grupo de artistas sigue actuando hasta ahora y sus regulares programas llevan por título "Chanson- una cosa pública". Cada uno de sus intérpretes posee un repertorio muy variado.

Por ejemplo Rudolf Pellar tiene en su repertorio un centenar de canciones. Una de las más hermosas es la versión checa de "La Canción de los Viejos Amantes" de Jacques Brel que el mejor intérprete checo de chansons canta de manera muy entrañable.

04-03-2006