«Читай Россию», празднуй с Беларусью!

17-05-2017

На крупнейшей чешской книжной ярмарке и фестивале «Мир книги» Россия и Беларусь являются традиционными экспонентами. Программа русской секции на стенде «Читай Россию» была чрезвычайно богата на события: с лекциями выступили писатели Алексей Варламов и Леонид Юзефович, прошел ряд круглых столов и литературных встреч, были представлены новинки российской литературы. На белорусском стенде центральной темой стало 500-летие белорусского книгопечатания, которое неразрывно связано с именем Франциска Скорины.

В одной из секций стенда «Читай Россию» директор российского издательства «Русский язык. Курсы» Светлана Ремизова знакомила публику с новыми публикациями для изучающих русский язык как иностранный. В секции издательства, которое существует уже 25-й год, книг великое множество. Все они для тех, кто изучает русский язык как иностранный на самых разных уровнях.

Учебники на любой вкус

- Расскажите, пожалуйста, какие новинки вы привезли в этом году в Чехию?

Светлана Ремизова, директор издательства «Русский язык. Курсы»Светлана Ремизова, директор издательства «Русский язык. Курсы» «Наша самая последняя новинка – это учебник «Русский сувенир» - учебный комплекс, в который входит учебник, рабочая тетрадь и книга для преподавателя. Это книга совершенно нового типа, очень красивая, иллюстрированная. Отличается она от всех предыдущих учебников тем, что она сугубо практическая и организована ровно на 60 часов. Она может использоваться на всех языковых курсах, в школах, институтах и так далее. Ценно в ней также то, что в книге для преподавателя подробно расписан каждый урок. В помощь преподавателю есть также диск с раздаточными материалами, которые он может распечатать и раздать на группу».

Среди книг, которые в этом году приехали на «Мир книги» - большое количество новейших изданий по грамматике для изучающих русский на уровнях В2 – С1, то есть трудные вопросы грамматики. Здесь же можно встретить пособия по развитию речи совершенно нового типа с новыми текстами и заданиями. Все материалы сопровождаются видеосюжетами, благодаря которым ученики смогут реально увидеть конкретные ситуации, в которых происходит от или иной диалог.

«Это книга «Время обсуждать» и у нас есть еще одна книга «Стратегия успеха» - для тех, кто занимается бизнесом. Там выстроен практически бизнес-план для тех, кто хочет устроиться на работу к русскому работодателю. Эта книга также сопровождается видеоматериалами, где можно посмотреть и дресс-код, и поведение, и бумаги, которые предстоит заполнять, узнать, как общаться с коллегами и начальством – так, как это принято в России».

Новое – немного подзабытое старое

- А есть ли что-то из художественной литературы для изучающих русский язык?

Российский стенд, Фото: Ольга Васинкевич, Чешское радио - Радио ПрагаРоссийский стенд, Фото: Ольга Васинкевич, Чешское радио - Радио Прага «У нас есть новые книги по чтению, например, «Русские этюды». В ней собраны очень интересные рассказы забытых писателей или же редко публикующиеся рассказы известных писателей. Например, рассказ Булгакова «Вьюга», «Альдебаран» Юрия Олеши или «Холодная осень» Бунина. Еще у нас есть новинка, которая мне очень нравится, она называется «Мифы о России, или развесистая клюква». Если мы посмотрим содержание этой книги, то увидим, что в ней есть две части. Первая – «Россия глазами иностранцев» и вторая – «Россия глазами россиян». Вы можете сравнить, различаются ли наши взгляды на Россию или нет. Поэтому очень рекомендую эту книгу известных московских авторов Курлова и Чубарова. Они преподаватели МГУ с многолетним стажем и создали вот такую обобщающую работу».

Интересным изданием может оказаться книга – языковой практикум по общению для детей-билингвов Е. Хамраевой. Приехали в Прагу и новые издания по методикам обучения русскому языку как иностранному, которые значительно модернизировались за последние годы. Издательство «Русский язык. Курсы» выпустило также целую серию адаптированных рассказов русских писателей XIX и XX веков, а также современную прозу для изучающих русский язык от уровней А1 и А2, В1 и В2 и далее.

- Кто в основном подходит к вашему стенду – русские или чехи, или, может быть, другие иностранцы?

«Сюда подходят, как правило, русские или чехи, которые преподают русский язык. Учеников пока не было, но я думаю, что они еще подойдут, потому что мы только открылись».

Русский язык покоряет Италию

- Вы, наверное, много ездите по разным выставкам. Как вам видится, есть ли интерес к изучению русского языка за рубежом?

«В разных странах по-разному. Например, сейчас бум изучения русского языка в Италии. Все преподаватели русского говорят, что там, где в институтских группах было 10-20 человек на одного преподавателя, сейчас сто человек в группе. В изучении русского языка они видят перспективы, там большая безработица, а с русским найти работу можно, поскольку есть туристы. Экономические связи у Италии с Россией не прерваны, в отличие от многих других стран, поэтому итальянцы видят здесь большие перспективы работы. Просто так ведь мало любителей изучать язык из любви к нему. Например, в Испании также появилась новая категория изучающий русский язык – это студенты, которые едут в российские вузы по обмену на какой-то срок – на три месяца, на полгода. Есть и простые люди, которые изучают русский – и пожилые люди, которым интересна Россия и русские, и молодые. Это страна с богатой культурой, богатым прошлым. Ее можно любить или не любить, изучение языка может быть выгодно или невыгодно, но существует такой большой народ с большой историей, и, в принципе, мне кажется, такие народы, их история и культура всегда вызывают интерес. И, конечно же, их необычный язык».

Беларусь: главное событие – 500 лет книгопечатания

Коллектив белорусской секции. Елена Павлова( вторая слева), Фото: Ольга Васинкевич, Чешское радио - Радио ПрагаКоллектив белорусской секции. Елена Павлова( вторая слева), Фото: Ольга Васинкевич, Чешское радио - Радио Прага На белорусском стенде «Радио Прага» встретили очень радушно, а о том, что же Беларусь представляет в этом году, нам рассказала начальник Управления издательской деятельности и торговли Министерства информации Республики Беларусь Елена Павлова.

«Главное событие для Беларуси в этом году – это знаковая дата для нас, белоусов, - 500-летие белорусского книгопечатания. 500 лет тому назад, в августе, была издана первая книга на белорусском, как мы говорим, языке, но, конечно, это был не совсем такой белорусский, как сегодня. Книга была издана в Праге Франциском Скориной. Это наш земляк из города Полоцка, великий просветитель, литератор, книгопечатник, он был также врачом и владел множеством иных навыков, одним словом – человек мира. Он оставил свой след не только в Беларуси, но и в Литве, в Италии, где он учился, в Праге, где он издал первую книгу, в России, где он работал. У нас даже вышли книги с таким названием «Франциск Скорина – человек мира». Естественно, это главное событие не только для нашего стенда на пражской выставке, эта дата отмечается с начала года, и празднования пройдут в Беларуси до конца года. Участие в них принимает большое число различных ведомств и организаций».

- Будут ли проводиться какие-то мероприятия, посвященные этому событию, совместно с Чешской Республикой?

«Конечно, будут. Мы, как книгоиздатели, обозначились на книжной выставке. В июне Министерство планирует проведение круглого стола совместно с Посольством. Там будут присутствовать деятели культуры, как мы называем – скориноведы. Например, заместитель директора Национальной библиотеки Александр Суша является одним из самых известных скориноведов молодого поколения. Все они встретятся в Праге, чтобы обсудить различные темы».

Печатная книга продолжает жить!

- Расскажите, пожалуйста, о новинках этого года и о том, как идет в Беларуси издательская деятельность.

«Несмотря на бурное развитие информационных технологий, издательская деятельность все равно продолжает жить. Я уже много лет наблюдаю за развитием книгоиздательства не только в нашей стране, но и в России, и в других странах, и мы с каждым годом все больше понимаем, что традиционная печатная книга никуда от нас не уйдет. Конечно, в нашей стране, как и во всем мире, тиражи у печатных книг упали, но это естественный процесс. Тем не менее, 23 миллиона книг, это почти 2,5 книги на каждого жителя страны, - хороший показатель. Ежегодно выпускается больше 10 тысяч наименований книг. В последние годы вырос интерес к изданиям на белорусском языке, - всем известно, что у нас два официальных языка, - и в последнее время выпуск книг на белорусском занимает 28%. Покупают детские книги, это очень радует, у молодого поколения возрождается интерес к родному языку, это правильно».

В настоящее время в Беларуси существует государственная программа, которая поддерживает издание некоторых книг – до 50% себестоимости книг финансируется государством. Так книги становятся более доступными для потребителя. Некоторые проекты полностью финансируются Беларусью, например, выпуск произведений современных белорусских писателей. Все вышедшие книги бесплатно предоставляются в публичные библиотеки. Государство также поддерживает выпуск книг для детей-инвалидов по зрению. В Беларуси есть издательство, специализирующееся на книгах шрифтом Брайля, и есть полиграфическое предприятие, выпускающее эти книги. В этом году на выставку «Мир книги» попали многочисленные издания, посвященные юбилеям.

В рамках государственной программы «Культура Беларуси» и ее подпрограммы «Белорусы в мире» формируются библиотеки белорусской литературы и бесплатно поставляются посольствам страны и официальным диаспорам по всему миру. Две библиотеки по 127 книг прибыли на этот раз и в Прагу – для Посольства Республики Беларусь и Чешско-белорусской торговой палаты.

17-05-2017