Лучше быть щукой в чужом пруду

22-12-2012

Каждому из вас – мой зимний привет! Хоть иногда пражская зима и напоминает скорее осень или даже вообще какое-то непонятное время года, в котором природа будто застыла в ожидании чего-то, но на календаре зима, а это значит, что все должны мерзнуть и ждать приближения весны.

Šplouchá mu na maják (Фото: Архив Чешского радио 7 - Радио Прага)Šplouchá mu na maják (Фото: Архив Чешского радио 7 - Радио Прага) Вообще, если уж мы упомянули весну, то не стоит забывать, что весной происходит обострение у тех, кто не в своем уме. Между прочим, чехи считают, что если человек не в своем уме, то это все из-за того, что у него лишняя деталь в голове, а именно – колесико: má v hlavě o jedno kolečko navíc – «у него в голове на одно колесико больше».

Но причина может крыться и в другом. Особенно, в том случае, если вы считаете, что вы – небольшой остров с маяком посередине. В такой ситуации у вас, к примеру, нет крыши, чтобы она поехала, но зато вам может волной накрыть маяк. Вот чехи так и говорят: šplouchá mu na maják – «ему плещет на маяк». Конечно, если заливает водой самую что ни на есть главную часть, тут уж тронешься рассудком, в этом нет никаких сомнений!

Prát špinavé prádlo (Фото: Яна Шустова, Чешское радио)Prát špinavé prádlo (Фото: Яна Шустова, Чешское радио) Вот так кто-нибудь узнает, что вам плещет на маяк, и пойдут толки разные… Так сказать, переворошат злые языки ваше белье! Ну, а в Чехии злые языки оказываются вовсе не злыми, а очень добрыми и полезными, потому что они не копаются в вашем грязном белье, а, напротив, стирают его: prát špinavé prádlo – «стирать грязное белье». Очень полезная опция, кстати говоря!

Но иногда даже добрые языки могут ох как надоесть! Ведь старая русская пословица гласит, что все хорошо в меру, а те, кто слишком уж навязчив, даже с самыми добрыми намерениями, относятся автоматически к разряду банных листов, которые прилипают, сами знаете, к какой части тела. В Чехии же, известное дело, бани не пользуются таким уж спросом, а потому и банные листы здесь не шибко актуальны. Зато, судя по имеющимся выражениям, здесь весьма актуальны клопы: je neodbytný jako štěnice – «он назойливый как клоп».

Jako štika v rybníce (Фото: Luc Viatour, Wikimedia Commons, Licence CC 3.0)Jako štika v rybníce (Фото: Luc Viatour, Wikimedia Commons, Licence CC 3.0) Ну, а что же делать с назойливым человеком, если он находится от вас в непосредственной близи? Может быть, стоит закрутить гайки, чтобы не было у него возможности вам надоедать? Чехи и тут имеют иные методы – вместо гаек они норовят закрутить шурупы: utáhnout šrouby – «затянуть шурупы». Так что держите ухо востро!

А что тут такого, если кто-то решит прибегнуть к кардинальным методам? Ведь знаете, всегда находится такой человек, который берет инициативу в свои руки. Несмотря на то, что это весьма странно, чехи считают, что так ведут себя щуки в пруду: štika v rybníce – «щука в пруду», - говорят здесь про возмутителя спокойствия. Вообще мне всегда казалось, что щука в пруду только жрет всех подряд. Но, вероятно, оно и является возмущением спокойствия, иначе пруд бы давно затух без движения, вода-то в нем стоячая!

Так что желаю вам, скорее, не щуку в вашем пруду, а самому быть щукой в чужом!

22-12-2012