Невпопад или мимо унитаза

Mimo mísu (Фото: CzechTourism)

Если вдруг вы подумали, что пришла осень и можно наконец-то завернуться в теплое одеяло и завалиться с книжкой пить чай, то… вы совершенно правы! Тем не менее, это вовсе не означает, что пить чай нельзя под одеялом, изучая чешский язык. Поэтому всем, кому он интересен, я предлагаю вновь погрузиться в его дебри.

Pod svícnem bývá největší tma  (Фото: Барбора Кментова,  Чешское радио - Радио Прага)
Открою-ка я вам в самом начале нашего занятия небольшой секрет. Знаете ли вы, что сегодня вы присутствуете на нашем 200 уроке? А вот! По этому юбилейному случаю я решила поведать вам о нескольких чешских выражениях, которые в дословном переводе на русский язык совершенно не несут никакой информации. Первое выражение сообщает нам о том, что «самая большая темнота бывает под светильником» - Pod svícnem bývá největší tma.Не могу сказать, что в Чехии какие-то особые светильники, которые ни шута не освещают, но мне удалось выяснить, что так говорят, когда выясняется, что недостатки находятся там, где их меньше всего ожидаешь встретить.

Ну, а если уж недостатки встретились, приходится с ними либо смириться, либо предать человека наивысшему наказанию из возможных. Как выяснилось, в Чехии самое страшное наказание заключается в «вывешивании на сквозняк». Pověsit do průvanu– «вывесить на сквозняк», - говорят здесь, когда человека ждет поистине ужасное наказание.

Конечно, надо думать, что после такого наказания на человеке и лица не будет, а уровень его несчастья можно будет сравнить только с силой несчастья дворика приказчика. Потому что чехи считают, что самым несчастным на свете является именно дворик приказчика: nešťastný šafářův dvoreček– «несчастный дворик приказчика», - говорят они.

Mimo mísu  (Фото: CzechTourism)
Может вы и решите пожалеть несчастного, но тогда смотрите за тем, чтобы вы пришли его пожалеть и поплакать вместе с ним в правильное место. А то знаете, как бывает – придет кто-то и плачется, и плачется, да так жалобно, что сил нет. А потом вдруг оказывается, что плакался-то он не по адресу. Поэтому в Чехии даже специальное выражение придумали для тех, кто пришел плакаться не по адресу: Pláčete dobře, ale na špatném hrobě– «Плачете вы хорошо, только не на той могиле». Как еще говорят в таких случаях более простые слои населения – mimo mísu– «мимо унитаза» в дословном переводе. Так говорят и в тех случаях, когда человек что-нибудь ляпнул невпопад.

Вот говорят, что свои слова надо заранее хорошо обдумывать. Но мне кажется, если человек уж слишком хорошо будет обдумывать каждое свое слово, так недолго до того, чтобы вообще замолчать от страха сказать что-нибудь не то. Все хорошо в меру, да и вообще, чехи говорят так: «зачем снимать штаны, если брод еще далеко?» - Proč stahovat kalhoty, když brod je ještě daleko?

Вот и я придерживаюсь того же мнения. Так что оставайтесь пока в штанах и вместе с нами!