Счет без трактирщика

25-03-2013

Все, кто сейчас собрался в нашей тесной компании, знайте – вам крупно повезло! Повезло вам, потому что сейчас я продолжу вас усиленно обучать чешскому языку, причем совершенно безвозмездно, что в наши дни, согласитесь, большая редкость. Кстати, как говорится, раз я у вас преподаватель, значит, и музыку заказываю я.

Dělat účet bez hostinského (Фото: Алексей Пономарев)Dělat účet bez hostinského (Фото: Алексей Пономарев) Но, вдруг в один прекрасный день поднимется бунт против меня и моих правил? И решите вы, к примеру, больше чешским не заниматься. Как в таких случаях сказали бы чехи: dělat účet bez hostinského – «выставлять счет без трактирщика», то есть, иными словами, принимать решения без человека, которого это решение непосредственно касается. Ну, надеюсь, до такого беспредела тут не дойдет, все-таки я не какой-нибудь монстр!

Вообще, надо заметить, что заниматься чешским языком – это все же вам не дрова рубить. Сиди себе, расслабляйся, впитывай знания… Вот сравните, кто-то придет домой после физического труда, как он выглядит? Руки повисли, еле ноги волочит. Как сказали бы в Чехии – má údy jako zpřelámané – «у него руки-ноги будто переломаны». И вот выходите вы с нашего занятия – буквально сияете от наполнивших вас знаний! Так что о пользе чешского языка можно складывать песни.

Radostná událost (Фото: Oriol Martinez, stock.XCHNG)Radostná událost (Фото: Oriol Martinez, stock.XCHNG) Так что уроки наши с вами – это, в своем роде, радостное событие. Надеюсь, что не только для меня. Кстати, что касается радостных событий, то в Чехии таковые существуют только в одном-единственном варианте. Если вдруг вы услышите, что у кого-то произошло радостное событие – radostná událost, это значит ни что иное, как прибавление семейства.

Все хорошо, когда у человека хорошее настроение! Зато с некоторыми бывают шутки плохи, если вдруг они не в духе. Вот так вот подвернешься под горячую руку, и даже если вы пришли одни, то есть шанс уйти вдвоем, причем заметно уменьшившись в размерах. Udělám z něho dva malé – «я из него двух маленьких сделаю», - кричит разбушевавшийся бунтарь. Согласитесь, процесс, как минимум, подозрительный!

Кстати, бывают люди настолько впечатлительные, что со страху и руки на себя могут наложить. По-чешски говоря – něco si udělat – «что-то себе сделать». Но будем надеяться, что среди нас таких слабонервных нет, а то ведь и занятия чешским для такого человека могут оказаться опасными.

Je tu jako v udírně (Фото: CzechTourism)Je tu jako v udírně (Фото: CzechTourism) Как мне кажется, единственное, что важно при занятиях любым иностранным языком, а в нашем случае – чешским, - это регулярно поступающий свежий воздух. А то вот есть такой метод занятий – встречаться в задымленом кабаке и там упражняться в иностранных языках. Такие закуренные и задымленные места чехи называют «коптильней» - je tu jako v udírně – «здесь как в коптильне». Сразу вам скажу, что я против таких занятий. Мне кажется, что в них больше отвлекающих факторов, чем собирающих, а для изучения языков это ну никак не подходит.

А на этом я буду с вами прощаться, оставляя вас у открытого окна с радостными мыслями о наступающей весне!

25-03-2013