Спать, будто в воду бросили

Spí, jako když ji do vody hodí (Фото: Кристина Макова, Чешское радио - Радио Прага)

Если вы уже утомились от летнего ничегонеделания, то вам предоставляется прекрасный шанс направить свою энергию в мирное русло. А еще точнее – направить ее на обогащение своего багажа знаний. Именно для таких людей и проходит наша сегодняшняя встреча на уроке чешского языка.

Nevydělá si ani na slanou vodu  (Фото: Кристина Макова,  Чешское радио - Радио Прага)
В прошлый раз мы с вами без умолку болтали о воде. Можно даже сказать, что наговорили с три короба, или, как отметили бы чехи – mít řečí jako vody– «иметь речей как воды», - в дословном переводе. И, уж не знаю, к сожалению ли или к счастью, но у нас в закромах осталось насчет воды еще несколько выражений.

Несмотря на то, что начала я наше занятие с того, что среди вас есть, возможно, те, кому безделье уже порядком надоело, думаю, что большая часть вас еще с удовольствием помяла бы свои бока на пляже, в постели, на даче или кому где больше по душе. Но, работа ждет вас, поскольку надо же зарабатывать себе на пропитание. Иначе, следующее выражение будет именно про вас: nevydělat si ani na slanou vodu– «не заработать даже на соленую воду». Мы же в таких случаях говорим – не заработать на хлеб, а вот у чехов даже соленая вода чего-то стоит!

Знаете, вот у меня случаются, порой, дни правды. Так и хочется резать правду-матку на все стороны. В таких случаях в Чехии считается, что человек просто наливает чистой воды: nalít čisté vody– «налить чистой воды», то есть высказать все начистоту.

Spí,  jako když ji do vody hodí  (Фото: Кристина Макова,  Чешское радио - Радио Прага)
Зато чехи оказываются более милосердными в плане сна. Если мы про крепко спящего скажем: «спит как мертвый» или «спит мертвым сном», то чехи считают, что человек спит так, будто его бросили в воду: spát, jako když ho do vody hodí– «спать, будто его в воду бросили». Вообще это представляется мне довольно странным. Попробуйте-ка человека бросить в воду. Если бросите спящего, то, наверняка, он проснется. А если бодрствующего – сильно сомневаюсь, что он погрузится в объятия Морфея.

Как мы могли заметить, вода в Чехии не всегда является сигналом чего-то хорошего. Например, если про человека говорят, что он вылез из воды – je z vody venku– то это вовсе не означает, что он вдоволь накупался в море и в полном счастье ползет на свой лежак загорать. В Чехии считается, что если человек выбрался из воды, то самое плохое – надо понимать, что это как раз вода – у него позади.

Но, вода может быть и весьма дружелюбной и даже полезной, например, для детей. Если ребенок хорошо растет, то про него скажут: roste jako z vody– «он растет как из воды». А это, согласитесь, очень здорово!

На этой оптимистичной ноте я и предлагаю вам распрощаться до нашей следующей встречи на уроке чешского языка!