В ювелирном магазине

Фото: www.upm.cz

Привет, Вика! Как у тебя прошла рабочая неделя? - Привет, Либор! Я всю неделю носилась по Праге со своими друзьями. - Так это же хорошо! Им понравилась Прага? Куда вы ходили, рассказывай! - Либор, в Прагу они просто влюбились. Мы были и в музеях, и в театре, и на экскурсиях, ходили в зоопарк, катались на лодочке да всего сразу и не перечислить. Только одна деталь мне испортила все настроение.

- Привет, Вика! Как у тебя прошла рабочая неделя?

- Привет, Либор! Я всю неделю носилась по Праге со своими друзьями.

- Так это же хорошо! Им понравилась Прага? Куда вы ходили, рассказывай!

- Либор, в Прагу они просто влюбились. Мы были и в музеях, и в театре, и на экскурсиях, ходили в зоопарк, катались на лодочке да всего сразу и не перечислить. Только одна деталь мне испортила все настроение.

- А что же произошло?

- Мы ходили в ювелирный магазин купить что-нибудь из украшений с гранатом. Представь себе, что я не знаю многих названий как камней, так и самих изделий. Чувствовала себя просто очень неловко.

- Ну, как же так? Давай с тобой разберем. Поверь мне, там нет ничего сложного. Начнем с того, что ювелирные магазины в Чехии, как правило, называются zlatnictvíот слова золото - zlatoили же klenotnictví - от слова klenot - ювелирное изделие. Соответственно, ювелир - zlatník, klenotník. Драгоценности можно назвать одним словом - šperky.

- Вот это как раз несложно, эти вывески часто встречаются в городе. А вот названия самих украшений? Например, ожерелье или кулон?

- Ожерелье - náhrdelník. «Náhrdelník»произошло от слов о «на шею» - «na hrdlo», а кулон - přívěsek. Кроме того, пользуется популярностью и такое украшение как цепочка.

- Действительно, несложно. А как быть с кольцами? Они ведь тоже разные бывают: с камнями и без, из разных металлов, женские и мужские...

- Кольцо - prsten. Они бывают из золота - zlato, серебра - «stříbro», платины - «platina». И, насколько мне известно, сейчас очень модно покупать изделия из титана - «titan». Женские - dámské, мужские - panské.

- А про камни ты забыл...

- Не забыл, просто ты, как обычно, опережаешь события. Камни в ювелирных изделиях используют драгоценные - drahokamи полудрагоценные - polodrahokam.

- Ну, к драгоценным камням, безусловно, относятся: бриллиант, изумруд, рубин, сапфир.

- Правильно, бриллиант - briliant, изумруд - smaragd, рубин - rubín, сапфир - safír. К полудрагоценным камням относится чешский гранат - český granát, кстати, часто туристы приобретают украшения с чешским гранатом, янтарь, популярный с незапамятных времен - jantar, малахит - malachit, агат - аchát, бирюза - tyrkys.

- Так, с камнями все понятно. Я вспомнила, что мы с тобой забыли о том, что существуют и такие украшения как серьги или же браслеты. В последнее время они популярны как среди женщин, так и среди мужской половины.

- Серьги - náušnice. Происхождение этого слова понятно: на уши - náušnice. Браслет - náramek.

- А если кому-то понадобится браслет на ногу? Как он будет называться в этом случае?

- В этом случае нужно просто пояснить, что браслет на ногу - náramek na nohu.

- Спасибо тебе большое, Либор, что помог разобраться во всех тонкостях. Надеюсь, что мой следующий визит в ювелирный магазин пройдет без каких-либо сложностей. Думаю, что те радиослушатели, которые регулярно учат с нами чешский язык, будут чувствовать себя гораздо уверенней, когда приедут в Чехию.

- Я очень на это надеюсь. Всего доброго, и как говорят: «na slyšenou!»