Зеленый четверг

18-04-2004

- А почему его называют зеленым? В студии Антон Каймаков и Либор Кукал. - Тема сегодняшнего урока страстная неделя - «pašijový týden» и конкретно мы будем заниматься зеленым четвергом - «zelený čtvrtek».



- Интересно, а что думаешь ты по этому поводу?

- Наверное, потому что все начинает цвести, потому что пасха - посол весны.

- Я тоже так думал, но оказывается, что зеленый четверг потому так называется, что в этот день ксендзы в костеле надевают ризы зеленого цвета. Однако, что-то суеверное, связанное с зеленым цветом, тоже есть. Раньше в этот день люди ели шпинат - «špenát» и капусту- «zelí» т.е. зеленые блюда, так как они верили, что тогда они будут весь год здоровы.

«Jidáše honíme, klekání zvoníme, při tom se modlíme».

За Иудой мы гонимся, оповещаем звоном молитву и молимся.

Таким образом, дети с трещотками в руках - «řehtačka» гонялись, чаще всего именно в зеленый четверг за предателем Иудой - «zrádce Jidáš». Особенно в деревенских костелах - «vesnický kostel» в этот день, после того, как ксендз начал служить мессу, один мальчик, чаще всего с рыжими волосами - «rezavé vlasy» выбегал из костела и все дети с трещотками бежали за ним.

- Существуют еще какие-то традиции, связанные с зеленым четвергом?

- Да, все это народные традиции и не связаны с христианским праздником. Например, наших предков мучили блохи - «blechy». Хозяйки были готовы встать в зеленый четверг еще до рассвета - «východ slunce» и подметать в доме. Всю грязь они выносили на задворки - «za humna», чтобы в доме не было блох. Точно также блохам уделяли внимание в Хоржицах, где прутиком - «proutek», освященным в вербное воскресенье, били по полу и по перинам, крича при этом «Вон гости - без кости» - «Ven hosti - bez kosti», имея в виду именно блох. Впрочем, есть еще другие традиции, чтобы не говорить только о блохах.

- А с чем они связаны на этот раз?

- С медом - «med». В Орлицких горах люди бросали хлеб с медом в колодец - «studna», чтобы у них весь год был достаток воды. И кто съел до рассвета хлеб с медом, того не укусит змея - «neuštkne had» и не ужалит оса - «nepíchne vosa».

18-04-2004