Зимняя погода

30-12-2004

Тема сегодняшнего урока зимняя погода zimní počasí.

Несмотря на то, что зима - zima в Чехии скорее похожа на весну jaro, в рамках сегодняшнего урока, мы решили заняться именно зимней погодой. Судя по чешскому прогнозу погоды - předpověď počasí снег - sníh в этом году можно найти только в горах. На чешском языке снег падает - padá sníh точно также как и на русском, или же sněží идет снег. Слово снежинка - vločka, на чешском языке в отличие от русского, как вы уже заметили, со снегом - sníh не имеет никакой связи. Когда идет густой снег и дует ветер - vítr, то чехи говорят - chumelí и от этого глагола образовано - chumelenice - пурга. Когда много снега и дует ветер - это vánice - вьюга.

Как мы уже сказали, в Чехии в городах снег бывает редко, а в горах иногда снега много, иногда мало. Поэтому владельцы канатных дорог - lanovka, при помощи которых лыжники - lyžaři поднимаются на гору, стараются снег поддерживать при помощи снежных пушек - sněhováděla. Такой снег называют - технический - technický или искусственный - umělý sníh. Но, это можно делать только тогда, когда температура воздуха - teplota vzduchu настолько низкая, что вода налету замерзает.

Предшественником снега можно назвать иней - jinovatka, иней можно увидеть уже в ноябре - listopad. Когда на улице подмораживает - mrzne и у вас от этого краснеет нос, то чехи говорят mrzne až praští - трескучий мороз. Мороз - mráz - природу преображает. На крышах вырастают сосульки - rampouchy, которые часто сосут дети и потом, приходя домой, говорят маме - jsem zmrzlý jak rampouch - я замерз, как сосулька.

Дети страшно радуются зиме и зимней погоде, они не могут дождаться пока появится лед - led, чтобы можно было кататься на коньках - brusle. В отличие от детей, водителям зима совсем не в радость. Гололед - náledí - разговорно - ledovka для автотранспорта настоящая катастрофа. Описывая причину аварии, говорят - silnice byla jako sklenka - дорога была, как стакан. Как только на чешских дорогах выпадает пять сантиметров снега, то сразу говорят - sněhová kalamita - снежное бедствие.

По настоящему для водителей опасны таросы - sněhové jazyky. В горах всем рекомендуют ездить со специальными цепями на колесах - sněhové řetězy. Дабы избежать автомобильных аварий, дороги специально обрабатывают, солят - solí.

На этом сегодняшний урок чешского языка заканчивается. В следующий раз в нашей передаче мы поговорим о зимних видах спорта.

30-12-2004