Новые культурные русские

13-03-2017

Много лет назад актриса Ирина Андреева вместе с целым «Театром Нового Фронта» переехала из России в Чехию, о чем ничуть не жалеет. Театр с успехом выступал не только в Праге, а буквально по всему миру. Сегодня Ирина Андреева выступает с сольным проектом, а также ставит спектакли для русских детей и молодежи в Праге.

Ирина Андреева, Фото: Либор Кукал, Чешское радио - Радио ПрагаИрина Андреева, Фото: Либор Кукал, Чешское радио - Радио Прага У вас премьера нового проекта, но это не «физический театр», которым вы всю жизнь занимаетесь…

- Это спектакль на русском языке, современная российская пьеса «Необыкновенные приключения Юлии и Наташи», очень саркастическая комедия, такой «Фауст» для девочек. Как режиссер я работаю с детским любительским театром «Красный сарафан» в пражском Доме национальных меньшинств. У нас много необыкновенно талантливых детей, которые работают с большим энтузиазмом. Я боюсь премьеры, но получаю от этой работы огромное удовольствие.

В Праге много русских детей, которые хотят играть в театре?

- Довольно много. Театр создавался с целью, чтобы дети не забывали русский язык. Они все у нас полиглоты, говорят на многих языках, они очень умные, но русский, конечно же, постепенно забывают.

Давайте перейдем от детского театра к театру для взрослых. Вы недавно показали новый проект под названием Passing.

- Passing – это мое четвертое соло. Это очень специфический проект. Дело в том, что он возник на основе реальных событий. Это была внезапная смерть от инфаркта одного нашего коллеги во время нашего совместного турне по Индии. Это спектакль о смерти и о последних событиях его жизни. Последние годы мы очень много общались, чаще по скайпу. Это была копродукция, израильский театр и мы, так как этот мужчина и его жена жили в Израиле. Но я была в курсе всех перемен, которые в нем происходили. А происходили большие перемены, как будто человек готовился к смерти. При этом смерть была внезапной, совершенно неожиданной. Я чувствовала, что я просто обязана рассказать об этом феномене. Конечно, мы часто думаем о том, а есть ли что-то после смерти, но это только наши догадки и фантазии, мы ничего не можем знать, что там. Но для меня этот спектакль имеет большой смысл, для меня было очень важно его создать.

«Одному на сцене непросто»

- Быть на сцене одному – очень непросто. После такого вечера человек абсолютно пустой. Создавать такой спектакль тоже трудно. К счастью, в какой-то момент, как ангел, появился наш бывший режиссер, сказал, что он посмотрит и чуть-чуть поможет. Собственно говоря, он сказал самые главные вещи, немножко поругал, покричал, и спектакль появился. Он уже был, в принципе, создан. Но последний толчок сделал Алеш Янак. Создавался спектакль трудно, потому что невозможно врать. В последний момент мне не хватало взгляда со стороны, поэтому Алеш мне очень помог.

Для людей, которые пока не знакомы с вашим театром и творчеством... «Физический театр», как вы его называете, это танец? Это балет? Это пантомима, пластика или что-нибудь другое?

- «Физический театр» имеет большую выгоду в том, что там можно все. Конечно, главным выразительным средством является движение. Речь тела. Можно использовать элементы танца, элементы пантомимы. Но для меня самый настоящий «физический театр» – это когда у зрителей возникает ощущение, что это движение просто спонтанное и необходимое. Что внутри человека что-то на самом деле происходит и его тело таким образом реагирует. Выгодой «физического театра» также можно назвать то, что это театр авторский и синтетический. Если нужно говорить, можно говорить. Просто в «Пасинге» я не говорю.

О переезде в Чехию не жалею

Фото: официальный фейсбук Театра нового фронтаФото: официальный фейсбук Театра нового фронта Вы – русская, живете в Чехии. Если посмотреть назад, начиная с момента, когда вы приняли решение переехать, было очень тяжело начинать в новой стране в качестве артиста? Вы бы сегодня приняли такое же решение переехать?

- Я бы поступила так же. Может быть, много других вещей я бы сделала иначе. Но не было принято никакого решения остаться. Мы просто приехали выступать в Чехию, а тут сама по себе появилась возможность остаться и продолжать. Да, было тяжело. Мы были голодны и бедны, никто нас не знал. У нас не было помещения. Но нам везло. Очевидно, мы были на правильной волне. Очевидно, это было нужно. Поэтому я никогда не жалею, что я так поступила. У меня нет ощущения, что я насильно чего-то добывалась. Просто так произошло.

Мне не надо быть народным артистом России

То, чем вы занимаетесь, наверное, можно назвать альтернативным или новым театром. Как вы думаете, этим легче или, наоборот, тяжелее заниматься в Чехии или в России?

- Может быть, тогда, когда мы переместились, было легче здесь. Но, особенно в России, всегда происходит процесс институционализации. В России даже клоунам любят давать президентские медали. Там даже королям рок-н-ролла дают какие-то королевские награды, потому что это Россия. Те, которые когда-то были альтернативные и те, которые тогда трудно жили, теперь получают помещения, всякие призы, премии…

Они превратились в народных артистов Российской Федерации...

Фото: официальный фейсбук Театра нового фронтаФото: официальный фейсбук Театра нового фронта - Именно так. Времена коммунизма прошли. Я не говорю, что совсем кончилась тирания, но тираны стали умнее. И поэтому они соображают, что нужно, чтобы эти люди были своими.

Вам хотелось бы стать народной артисткой Российской Федерации?

- Нет, таких амбиций у меня нет. Это необязательно.

А народной артисткой Чехии?

- Так этого не существует!

В том-то и проблема…

- Нет, это не проблема.

Вы общаетесь с русской общиной Чехии?

- Да, со всеми людьми, которые вращаются вокруг русского детского театра, редакции журнала «Русское слово». Знаю актера Сашу Минаева, актрису Наталию Осташину. Еще у меня появились новые друзья, мы будем вместе работать. Это общество «Дом кино», там ученица кинорежиссера Германа ведет курсы. Они были у меня на спектакле и теперь предложили вести занятия по актерскому мастерству. Это новые русские культурные люди. И это, пожалуй, все.

Хорошо звучит. «Новые русские культурные люди». То есть, они в Праге есть – «новые русские культурные люди». Давайте на этой оптимистичной ноте и закончим!

13-03-2017