Бой за Чешское радио послужило импульсом к восстанию, которое охватило всю Чехию

Foto: Stepánka Budková

Пражские улицы в эти дни переименованы. Лишь на время, необходимое для того, чтобы напомнить поколению, не познавшему войну, что она означала на деле. Виноградская улица превратилась в Шверин Штрассе, а пересекающаяся с ней Балбинова - в Балбин Штрассе. Именно так назывались они во время немецкого протектората, и с этого переименования начинают воплощать свою роль, отведенную им в воссоздании одного из важнейших событий - боя за Чешское радио. В субботу в Праге, на перекрестке этих двух улиц прошла реконструкция майских событий 1945 г.

-Лорета, что происходило в Праге 5 мая в те дни?

Уже утром появились первые попытки пражан обезоружить не особо крупные немецкие подразделения и взять в свои руки власть в некоторых учреждениях. И бой за Чешское радио, начавшийся приблизительно в пол первого и длившийся до пяти вечера, как и призыв забаррикадировавшихся в здании радио дикторов в прямом эфире прийти на помощь стали отправной точкой восстания, охватившего всю Чехию.

- Что могли видеть в эту субботу зрители, сотнями столпившиеся за преграждениями?

Группа чешских полицейских с помощью сотрудников радио попыталась захватить здание радио, началась перестрелка.

Эссесовцы стремились воспрепятствовать восставшим на радио транслировать на чешском языке. Защитники Чешского радио вывесили на окна чехословацкий и американский флаги. Остальные союзнические флаги - советский и британский - вывесить не удалось: немцы с нижнего балкона открывают огонь. Центральный вход на радио охраняют вооруженные до зубов нацисты, но еще нескольким чехам удается проникнуть через боковые двери. На помощь радиостанции, ни на минуту не прерывающей своего вещания, подоспевают повстанческие отряды и жители, слышавшие призывы по радио.

«Когда началось пражское восстание, я бежал к зданию Чешского радио - здесь было очень много народу и видно было, что ситуация уже стабилизируется. Спустя некоторое время, я добрался в пражский район Жижков, где я тогда жил, и принял участие в сражении на баррикадах.

Потом исполнял другие задания: потребовалось тушить Пражские куранты, необходимо было передать пожарникам каски. Все это происходило на Староместской площади, мы с еще одним парнем ждали, когда два танка, стоявших там, развернутся, чтобы нас не засекли, и переправили шлемы тушившим огонь. Потом я вернулся на баррикады на Жижков, где остался до 9 мая», - рассказывает Олдржих Ганка, приехавший на реконструкцию боя за Чешское радио из города Мост.

А вот воспоминания Людмилы Гайковой, в девичестве Мрачковой. Ей, учившейся в годы войны на скаутских курсах медсестер, во время пражского восстания пришлось ухаживать за ранеными.

«Я ухаживала за ранеными, главным образом, за чехами, но были там и немцы, которым мне, 16-летней девчонке, отца которой убили в 1942 г. фашисты в Берлине, не хотелось оказывать первую помощь. Но главврач сказал - ты что, забыла о клятве Гиппократа, и я со слезами на глазах исполняла свой долг».

- Лорета, было ли во время реконструкции боя за радио воспроизведено все до мельчайших деталей?

Наиболее важные моменты - несомненно, но, например, участники тех событий рассказывают о том, что проникали вовнутрь здания через крышу с помощью тросов и лестницы. Освобождение радио, по их словам, было спонтанным и - особенно вначале - не организованным, а внутри разгорелся бой буквально за каждое помещение. Зрители могут лишь догадываться о том, что происходило внутри - оттуда доносятся взрывы гранат, выстрелы, звук разбитого стекла. Зато снаружи каждая пядь, приближающая к радио, оплачивается кровью. Сегодня, 60 лет спустя - бутафорской, которую до следующего дня смоет майский дождь. Дождь, которому удается довольно быстро разогнать с домашней пражской сцены туристов и зрителей, но только не очевидцев конца войны.

«В момент битвы я не была у Чешского радио, мы находились в Голешовицах - там, где рядом со скотобойней были баррикады, было много наших раненых, но когда я видела реконструкцию майских событий здесь, мне это ужасно напомнило, как мы тогда шарахались от взрывов, и какая была напряженная атмосфера. И - раз вы работаете в русской редакции - передавайте привет россиянам, потому что красноармейцы два раза спасли нам жизнь - мне и моей маме», - говорит Людмила Гайкова.