Чешский лектор в МГУ: «Студенты очень быстро учатся»

Начало сентября - это и начало нового учебного года. Это касается и российских студентов, специальность которых - чешская филология. Чешский язык преподают в 17 российских вузах, однако только в двух из них работают чешские лекторы - в Санкт-Петербургском государственном университете и в МГУ на кафедре филологии и на кафедре иностранных языков. Штепан Черноушек накануне нового учебного года встретился с одним из преподавателей.

Далибору Добиашу 27 лет. Он преподавал чешский язык в Московском государственном университете на кафедре иностранных языков в прошлом учебном году и в Москве решил остаться еще на год. Какие, по его мнению, российские студенты?

- Для меня удивительно, как быстро и хорошо российские студенты изучают иностранные языки. Но они учатся, скорее, наизусть. В Чехии система другая. Чешские студенты, например, сами ищут иностранные газеты, они путешествуют в разные страны. У них больше возможностей.

По словам Далибора, одной из самых больших проблем при изучении чешского языка в России является недостаток хороших учебников. Студенты вынуждены учиться по устаревшим материалам.

- Это, обычно, очень старые учебники - 20-30 лет. Мир с того времени довольно изменился, работать с этими учебниками сложно. Мы с коллегой в Москве написали новый учебник, который основан на коммуникационной базе. Значит, студенты повторяют разговоры на практическом, разговорном языке. Кроме того, я надеюсь, что мы напишем и большой учебник чешского языка.

Московский государственный университет  (Фото: Яна Шустова)
Далибор Добиаш старается своим студентам приблизить и чешскую литературу. Однако сегодня на российском рынке очень мало переводов современных чешских авторов. Это, по его словам, должно измениться.

- Мы сейчас работаем над антологией чешской лирики 20-го века. Существует издание «Из века в век» - это серия антологий славянских литератур. Уже появилась сербская, украинская, белорусская и македонская антологии. Чешская должна быть следующей.

С какими проблемами в настоящее время сталкивается российская богемистика, то есть наука о чешском языке и литературе?

- Российские богемисты - это, обычно, пожилые люди. Есть мало богемистов среднего возраста, которые издают книги, или интенсивно занимаются наукой. Для молодых людей наука и переводы художественной литературы - выбор очень сложной и трудной жизни. Я надеюсь, что чехи обратят внимание на эту ситуацию и что будет все больше разных грантов, или программ по поддержке богемистики. Чтобы через 10-15 лет еще существовала достойная российская богемистика.