Люди-книги в борьбе со стереотипами

14-08-2015

В рамках проходящего в чешской столице Prague Pride был представлен проект «Живая библиотека». Школьники смогли пообщаться с представителями сексуальных меньшинств, задать тем любые вопросы, попытаться избавиться от стереотипов. Создатель необычной «библиотеки» - Amnesty International.

Фото: Архив Amnesty InternationalФото: Архив Amnesty International Проект «Живая библиотека» родился в 2000 году в Дании, его придумали члены движения «Стоп насилию». За 15 лет «библиотеки» стали популярны во всем мире, в том числе и в Чехии.

В чем идея таких «библиотек»? Школьники общаются с представителями разных меньшинств – людьми другого цвета кожи, национальности, вероисповедания, сексуальной ориентации. Иного образа жизни – бездомными и наркоманами. И даже представителями необычных профессий. Каждый из этих людей называется «книгой», отсюда и «Живая библиотека». В результате посещения таких «библиотек», многие подростки начинают по-другому смотреть на неведомую и часто пугающую их группу людей.

Тереза Яролимова работает в Amnesty International и является координатором «Живых библиотек» на территории Чехии. Она ответила на несколько вопросов русской редакции «Радио Прага».

- У каждой страны – свои проблемы, своя специфика. В одних общество особо не любит одну конкретную группу людей, в других – эта группа уже другая. Существует ли какая-то чешская специфика «Живых библиотек»?

- В Чешской Республике мы хотим особо тщательно нацелить нашу программу на проблемы дискриминации и ксенофобии. Это основная беда нашего общества. Поэтому основные темы чешских «библиотек» – разные меньшинства, проживающие в стране. Мы хотим принять превентивные меры против дальнейшего распространения ксенофобии и дискриминации.

- Кого по вашим данным больше всего не любят, боятся, презирают школьники Чехии?

Фото: Архив Amnesty InternationalФото: Архив Amnesty International - Кто главный «враг» чешского школьника? Сложно говорить о каком-то типичном, среднестатистическом «враге». В регионах страны ситуация разная. Но, конечно, чаще всего нетерпимость проявляется по отношению к цыганам. Однако, чем дальше, тем чаще эта нетерпимость видна по отношению к иностранцам, особенно к мусульманам.

- А знакомите ли вы школьников с русскими или украинцами?

- Мы стараемся сделать «библиотеки» яркими, цветными. Среди наших «книг» - русские, украинцы, белорусы. Это важно. Потому что русское и украинское национальные меньшинства, живущие в Чехии, они большие. Необходимо, чтобы у школьников была возможность пообщаться и с выходцами из стран Восточной Европы.

- Чешское общество – относительно толерантное, в нем слабо влияние церкви. Означает ли это, что подростки из Чехии терпимее относятся к людям с ВИЧ или геям, чем их сверстники, скажем, из Польши или Италии?

- Я не рискну утверждать, что к ВИЧ-позитивным - отношение «мягкое». К гомосексуалам – да, относительно толерантное. Но все равно, среди школьников на эту тему распространено много стереотипов, нехороших стереотипов. И если выясняется, что в классе учится гей, то он может столкнуться с очень недружественной реакцией со стороны одноклассников.

- По какому принципу работают ваши «библиотеки»? Вы просто объезжаете города и села республики?

Фото: Архив Amnesty InternationalФото: Архив Amnesty International - На практике это выглядит так. Мы рассылаем в школы тех краев, где есть наши отделения, предложения принять участие в проекте «Живые книги». Потом с заинтересовавшимися школами мы обсуждаем детали – как будет выглядеть эта «библиотека», назначаем дату. Приезжают примерно 5-6 «книг», а с ними наш лектор, ведущий. И школьники в течение дня могут пообщаться с представителями абсолютно разных меньшинств, ну а потом поделиться между собой впечатлениями об этих встречах.

- Часто взрослые нетерпимее, чем дети. Не боитесь ли вы того, что учитель окажется куда большим гомофобом, чем школьник?

- Конечно, и такое может произойти. Но я думаю, что учителя, которые решили пригласить в школу нашу «библиотеку», все же должны быть в определенной степени толерантными. Однако наши люди контролируют ситуацию. Если бы дошло к какой-то агрессивной реакции, то они знают, что делать и со школьником, и с учителем. Скажут, что так себя вести нельзя, и что человеку лучше покинуть аудиторию.

- Общение с «книгами» идет в форме диалога. О чем спрашивают школьники – можно предположить, а что интересует представителей меньшинств?

- В большинстве случаев более активны школьники, они переполнены любопытством. А «книжка» может как-то «встряхнуть» дискуссию каким-то вопросом, рассказать свою историю. Но сам диалог - он все же в руках подростков, чтобы они могли спросить то, что хотят.

- Сложно ли вам находить «книги» для «библиотеки» и не чувствуют ли эти люди себя как звери в зоопарке. Что их привезли в школу показать как какую-то диковинку?

Фото: Архив Amnesty InternationalФото: Архив Amnesty International - Мы делаем все, чтобы «живые книги» не ощущали себя животными в зоопарке. Именно поэтому общение проходит в маленькой группе, с 4-5 школьниками. «Книга» не выступает перед всем классом. Ну и, конечно, у живых книг есть свои мотивы и причины, почему они идут на это. Рассказать о своем меньшинстве, постараться изменить его образ, сложившийся в обществе. Также некоторым «книгам» очень интересно познакомиться с остальными «книгами», узнать человека, представляющего другое меньшинство, просто интересных людей. Пока у нас получается находить «живые книги», однако мы будем рады всем желающим присоединиться к этому проекту.

14-08-2015